Speaking of prototype railroading (uh, were we?), the Dubois County Railroad is affiliated with the Indiana Railroad Museum in French Lick IN (interestingly, not in Doobwah County but Orange County). Its nice to see that they have their old RS-1 up and running. Been sitting on the property for probably 20 years. Apparently, slightly modernized for freight service.
Add some ditch lights, sheâll be good.
Is that short address 4 or long address 4?
âRandy
Thanks for that. I knew, from a read in one of Kalmbachâs pubs in the past three years or so, that it was properly âbox spokeâ. But, I kept hearing what I had been saying, so I shrugged and carried on. Now it makes more sense.
MAY-an, what a reSPONSE! Entertaining too. Lye-muh. Got it.
A couple notes to add for when you come west;
We have an ALL bu nee in Oregon too.
(We had a Detroit too, sadly, it went up in flames recently.)
I live in Deschutes County now. Thats duh SHOOTS.
I grew up in Coos Bay, Oregon, (Not Cooz) Those are both Tribal names.
Oh. And it IS prounounced ORYgun. Almost ORYgn. Not Oruh-gone, as my cousins from Shicahgo say it. [:D] Dan
Have you ever been to a train station in Spokane, Washington?
Nope.
We have a few interesting pronunciations here in Virginia. I moved here from Indiana in 1970.
The town I live in is Staunton, which is STAN-ton. Vesuvius is Veh-SOO-vee-us; Norfolk is Nor-fuk. In Charlottesville there is a Rio Road, which is RIGH-oh. Far SW is the town of Dante (Dant). Some others: Luray (LOO-ray), Crozet (Crow-zay), the county of Henrico (Hen-RYE-co).
One bit too is the various ethnicities and dialects that can change how things get said depending on who in the local area is saying them. The isolated Tangier Island on the Chesapeake Bay has one of the strangest dialects as they are directly related to the UK settlers and donât move around much.
All interesting.
Up here in the Great White North, itâs Lan-caster, and the one which flies out of a nearby airport, and often over my house, is one of the only two in the world still flying. The other one belongs to the RAF. Ours, privately owned, flew to England a couple of years ago, to be part of an airshow there.
Wayne
Thanks to a Progressive Insurance advertisement, I just found out I have been mispronouncing Quinoa for years.
I was saying it exactly like one of the examples how not to say it.
-Kevin
I was just watching the Wayneâs World commercial for Uber Eats.
I always pronounced âEat Localâ as eet low koll.
But, Cardi B pronounces it E low koh.
Rich
Quechua is no fun. Imagine how I felt after years of laughing at Letâs Call The Whole Thing Off to find that BOTH 'Tom-AH-to" and âpo-TAH-toâ are more correct (from Nahuatl âtomatlâ and Taino âbatataâ respectively).
(The rot runs deep; I still say AY)
The whole St John thing is rather interesting. Common use of St is an abbreviation for Saint, and no you arenât going to confuse this Yank - Saint John, New Brunswick is not abbreviated, but St Johnâs Newfoundland is. When used as a personâs name, in Commonwealth countries it is usually pronounced âsin-jinâ such as the alias Bond use in âA View to a Killâ - James St John Smythe. But American names like that - actress Jill St John, is âsaint johnâ
I used to listen to the BBC World Service a lot years back, I remember they came here and broadcast for a couple of days from the Twin Cities. I thought it odd they kept referring to Saint Paul MN as âSint Powlâ.
Theyâre also big on pronouncing names the way they were in the original native tongue, even if the person whoâs name it was didnât. When theyâd play Weird Al Yankovic theyâd always pronounce it âYank-oh-vitchâ (last syllable ryhme with âwitchâ or âstitchâ) instead of âYank-oh-vickâ. With Gen. Norman Schwarzkopf they always pronounced the w as a vâŚâSCHVARTZ-koffâ.
And of course Houston Texas was âWho-stunâ.
Many years ago, my dear departed mither went to her ancestral home of Scotland for a visit. Mither is how it is said in some parts of ScotlandâŚnot mother.
She got off the bus and was perplexed by the layout of the village. She spotted an old woman walking nearby and hailed her, âWould you know where the church is?â Puzzled look. âIâm looking for the Church!â, louder because the old gal might be a bit hard of hearing. The woman made a face, shrugged, and moved off. My mother shouted after her, âDâye ken whayre the kirk is?â
âOch, aye, lass!â, and proceeded to offer unintelligible instructions.
We do have towns along the Trans-Canada highway with weird names. Spuzzum, Moose Jaw, Wawa (Ojibway for Canada goose, if I recall), Sicamous, Kamloops (not pronounced as it is spelled. More like âcampsâ), and others.
Reminds of when my sister and her friend visited Boston and went to a restaurant. She asked the waitress for a glass of water, and the waitress couldnât understand what âa glass of waterâ meant. Finally after a couple of tries the light went on and my sister asked for âa cuppa waddaâ - then the waitress finally knew what she meant.
Some years back, in âJoiseyâ, I heard a local call out âHea, yoose guys, da-bodias, com-heah!â
I got the first three words, and the last two, but âda-bodiasâ had me stumped for a bit. Then it finally hit me - âthe both of youâ! [:^)]
Professor Higgins (aâla âMy Fair Ladyâ) is rolling in his grave!
Jim
Professor Higgins (aâla âMy Fair Ladyâ) is rolling in his grave!
With fascination â regional dialect was his specialty!
With fascination â regional dialect was his specialty!
Not the Prof. Higgins I know. Fascination means having a strong positive attraction to something. Per the lyrics in his song âWhy Canât the English?â, Higgins has nothing but distain for those Englishmen who butcher the language, describing them in terms of âIâd rather hear a choir singing flatâ, and âchickens cackling in a barnâ. He reserves his praise for those in other nations/cultures what adhere to proper speech, as in âThe French never care what they do, actually, as long as they pronounce it properly.â
He would probably need to be hospitalized if subjected to âJoisey englishâ!
Jim
Joisey ainât bad. Itâs just that the insecure people in New Yawk need somebody to feel superior to, so they make fun of them.[:D]
Joisey ainât bad. Itâs just that the insecure people in New Yawk need somebody to feel superior to, so they make fun of them.
Could be! Since the Boston Bluebloods look down on the New Yawkâers for not properly dropping their âahâsâ.
Donât tell anyone but I was born on Staten Island! [;)] The family moved to PA when I was 4, so I never got the NY accent.
Jim